– Megint kettészakadt a csapata, de ezt a forgatókönyvet az élet írta. Hódmezővásárhelyen edzőtáboroznak, miközben olimpiai bajnok tanítványa továbbra is Budapesten van.
– De remélhetőleg már csak szerdáig, akkor ugyanis csatlakozik hozzánk.
– Ez egyszersmind azt is jelenti, hogy minden rendben van Milák Kristóffal?
– Kiszabadult a karanténból, hétfőn kardiológiai vizsgálaton vett részt, amelynek eredményét látva az orvosok kimondták, hogy elkezdheti a munkát – persze csak szép fokozatosan terhelhetjük őt.
– Ez mit takar pontosan, kapott bármiféle iránymutatást?
– Igen, a Magyar Úszószövetségtől megkaptuk az orvosi csapat által előírt protokollt, ez nagyjából ugyanolyan, mintha bármilyen más betegség után térne vissza az úszó a munkába, vagyis két olyan hét következik, amikor fokozatosan, türelmesen haladunk egyik lépcsőfokról a másikra.
– A szárazföldön vagy már a medencében is?
– Mindkét helyen elkezdődik a munka, Zala György erőnléti edző is figyel a fokozatosságra és természetesen egy ideig én sem stopperrel a kezemben kísérem a medence partján Kristófot.
– Mit jelent két hét leállás egy úszó, jelen esetben Milák Kristóf esetében?
– Hogy kezdhetünk mindent elölről... Hathetes munka volt Kristófban a kazanyi Európa-bajnokság előtt, vagyis oda sem érkeztünk csúcsformában, de úgy gondoltuk, edzésnek is kiváló lesz a verseny. Tudtuk, hogy utána jön az országos bajnokság Kaposváron, két hét edzőtábor Hódmezővásárhelyen, úgy számoltunk, hogy ezzel jól fel is készülünk a decemberi rövid pályás világbajnokságra. Csakhogy közbeszólt a koronavírus-fertőzés, mert mire elérünk odáig, hogy Kristóf teljes intenzitású munkát végez, rajtol a vébé Abu-Dzabiban.
– Lelkileg hogyan viselik mindezt?
– Nem jól, de nincs más választásunk, mint újratervezni a felkészülést. Kristóf sem boldog, hiszen annak ellenére, hogy a huszonötös medence nem az ő terepe, nagyon akarta ezt a rövid pályás világbajnokságot. Ugyan százon valóban olyan a sebessége, hogy a fal rendre nem jön ki neki, de kétszázon jól érezte magát a medencében, és Abu-Dzabiban tovább akart javulni.
– Innentől viszont máshová került a fókusz.
– Én is így gondolom, bár egyelőre szerepel Kristóf neve a világbajnoki csapatban – kérdőjellel.
– Kapás Boglárka neve mellett viszont nincs kérdőjel.
– Nincs hála istennek. Kaposváron a kétszáz pillangón és a nyolcszáz gyorson látszott, hogy van még pótolnivalója, de aztán napról napra egyre jobban ment, a végén már kifejezetten tetszett az úszása.
– Félve kérdezem, mert szinte minden évben kihagy edzéseket megfázás, meghűlés miatt: Kapás Boglárka teljesen egészséges?
– Bogi valóban nyári gyerek... Ezúttal sem kerülte el a betegség, a magyar bajnokság után hagyott is ki edzéseket. Ő valóban ilyen típus, egyetlenegy olyan őszi időszak volt, amikor nem betegedett meg, négy évvel ezelőtt meg is nyerte a négyszáz gyorsot a koppenhágai rövid pályás kontinensviadalon. Azért a világbajnokságra utolérheti magát.
– Amelyen nem a kétszáz pillangó lesz a középpontban...
– ...hanem a négyszáz gyors.
– Viszont a rövid pályát ő sem szereti. Hogyan motiválja?
– A tokiói negyedik helybe kétszáz pillangón mindketten belehaltunk kicsit, kegyetlenül fájt – és fáj még most is. Az olimpia után nem sokkal Bogi eldöntötte, hogy folytatni akarja, innentől pedig nincs szükség pluszmotivációra.