„Mivel nem beszélek magyarul, egyáltalán nem érezhettem sértőnek, amit mondott – mosolygott Souleymane Diarra. – Annyit érzékeltem, hogy felemeli a hangját, de hát ezt több bíró is megteszi. Őszintén szólva, nem tudom, mit magyarázott nekem, az eset után nem is foglalkoztatott a szövege, csak a játékra összpontosítottam.”
A labdarúgó csak franciául beszél, az újpesti öltözőben viszont a magyar és az angol a „hivatalos” nyelv – hogyan birkózik meg a helyzettel?
„Többnyire megértem, amit mondanak, de beszélni még egyik nyelven sem tudok – mondta a 21 éves labdarúgó. – A tavasszal még Jonathan Heris és Kylian Hazard is velünk készült, ők tolmácsoltak nekem, ám mivel a nyári műtétjeik után Belgiumban lábadoztak, a nyáron egyedül maradtam. Mostanában leírják nekem, hogy mit akarnak közölni, én a fordítóprogrammal fejtem meg az üzenet lényegét. Ugyanakkor a klub már keresett nekem angoltanárt, hamarosan elkezdem a tanulást, később magyarul is szeretnék megtanulni. Idővel valamelyik neves nyugat-európai klubban játszanék, de egyelőre az Újpestre koncentrálok. És mivel a megfelelő kommunikáció elengedhetetlen a jobb teljesítményhez, legalább az alapokat magyarul is szeretném megtanulni.”
Diarra nagyszerűen érzi magát Budapesten, lenyűgözte a magyar főváros szépsége, ám a barátnője és kisfia nagyon hiányzik neki.
„A párom Maliban él a nemrég született fiammal, és sajnos nagyon ritkán, csak félévente tudunk találkozni – mondta a futballista. – Nem ideális állapot, de mivel az Újpest előtt Marokkóban futballoztam, megszoktam, hogy csak ritkán láthatom a szeretteimet.”