„Ez a nyelvóra nagyon érdekes és hatékony volt: a legutóbbi, Randers elleni időkéréseimet vetítettük le, és beszéltük át a lányoknak adott instrukcióimat magyarul. Nagyon fontos, hogy ez alatt az egy perc alatt minél hatékonyabban át tudjam adni a csapatnak mindazt, amire éppen szükség van. Remélem, a hét végén Norvégiában még több szót, kifejezést tudok magyarul elmondani a meccs közben" – idézte a kisalfold.hu Martint, aki éppen egy hétközi magyar nyelvórán volt túl. A spanyol vezetőedző kitért a Larvik erősségeire is.kisalfold.hu Martint, aki éppen egy hétközi magyar nyelvórán volt túl. A spanyol vezetőedző kitért a Larvik erősségeire is.
„A norvégok villámgyors futók, ebben a világon a legjobbak, a gyors ellentámadásaik életveszélyesek. Ennek hatástalanítására mindenképpen oda kell figyelnünk, ebben nem szabad nekik esélyt adni. Mivel a csapat a norvég válogatottra épül, szinte egész évben együtt edzenek és játszanak. Néhány játékosuk a válogatottjukba a kora miatt már nem is fér bele, de a világ bármely más nemzeti csapatában messze megállná a helyét, még mindig világszínvonalú játékot képvisel. Nagyon nehéz meccsre számítok, hatalmas összpontosítás szükséges együttesünk részéről."
A norvégok közben nézőcsúcsra számítanak a Győr ellen: már csupán pár száz jegy kapható, azaz elképzelhető, hogy a 3000 ülő- és az 1400 állóhely mindegyike elkel, és így először lesz telt ház a szombaton 17.45-kor kezdődő találkozón.
NŐI KÉZILABDA BL, KÖZÉPDÖNTŐ
I. CSOPORT, 3. FORDULÓ
Larvik (norvég)–Győri Audi ETO KC, szombat 17.45
Buducsnoszt (montenegrói)–Randers (dán), vasárnap 19.00
1. GYŐRI ETO | 2 | 2 | – | – | 52–35 | +17 | 4 |
2. Larvik (norvég) | 2 | 2 | – | – | 45–37 | +8 | 4 |
3. Buducsnoszt Podgorica (montenegrói) | 2 | – | – | 2 | 35–47 | –12 | 0 |
4. Randers (dán) | 2 | – | – | 2 | 37–50 | –13 | 0 |