Sznúker: Leicester dupla öröme, Mark Selby a világbajnok!
Rendezés:
herlius2016. 05. 03. 13:53
razs, akkor pont meg is válaszoltad, hogy nálunk miért Ting a Ding. Azért, mert mindenhol máshogy ejtik a nevét, nálunk pont így. Attól, mert ez egyeseknek szúrja a szemét, még így lesz ezután is és így is van helyesen. Aztán otthol a TV előtt bárki Dingezhet kedvére. Mindenki nyugodjon le, a kenyér ettől nem lesz olcsóbb.
qpali2016. 05. 03. 11:47
aChico:
Azt hiszem az embereket már az is minősíti, hogy milyen formában képesek kifejteni a véleményüket.
Egyébként mint írtam is azt nem értem miért jó eltérni a nemzetközi gyakorlattól. Ha maga a játékos elfogadja azt a fonetikus átírást hogy Ding Junhui, akkor mi miért akarunk egy másikat?
qpali2016. 05. 03. 11:14
molylepke_5:
Egyfelől elfogadom, hogy az a néhány krikszkraksz a neve, amit írtál, de én még nem láttam olyan versenyt, ahol nem "Ding Junhui" lett volna kiírva, amikor a kínai játszott. Tehát szerintem mondhatjuk, hogy aki nézett valaha snookert az ezen a néven ismeri. El lehet ettől térni, csak nem látom mi az értelme. Ha ennyire magyarra akarjuk írni a dolgokat, akkor az angol is Márk Szelbi.
Egyébként szívesen meghallgatnám hogyan mondja a kínai a saját nevét. (Sajnos nem találtam még ilyen videót.) A Ding és a Ting azért nem ugyanaz. A versenyeken pedig mindig Ding-et mondanak, és gondolom ha nem az lenne azért kijavították volna.
molylepke_52016. 05. 03. 10:46
"qpali
2016-05-03 08:10:51
"Ting Csün-huj"
Ezt az MTI-nél erőlteti valaki? Más magyar oldalakon is így van. Az egész világon mindenhol Ding Junhui, de mi akarunk valami frappánsat. Mi értelme van ennek? Ennyi erővel lehetne Krisztiánó Ronáldózni is."
-
Rosszul tudod. A neve: 丁俊晖. És legfeljebb az angolszász világban ismerik a fenti néven, és ők is csak azt csinálták, mint mi magyarok, hogy fonetikusan átírták a nevet. Egyébként ugyanez a helyzet a ciril betűs nevekkel is. Putyin sehol máshol a világon nem Putyin, csak Magyarországon (de nem is Putin, hanem Путин) :)
qpali2016. 05. 03. 10:10
"Ting Csün-huj"
Ezt az MTI-nél erőlteti valaki? Más magyar oldalakon is így van. Az egész világon mindenhol Ding Junhui, de mi akarunk valami frappánsat. Mi értelme van ennek? Ennyi erővel lehetne Krisztiánó Ronáldózni is.
Amúgy gratula Selbynek. Nem tudom lehetett volna-e szebb az este Leicesterben. :)
herlius2016. 05. 03. 02:29
Az utolsó előtti frame döntő volt. Ding nagyon jött felfele, érződött, hogy ha ezt is behúzza, akkor hatalmas lélektani előnybe kerül. Selby az előző 3 frame-hez képest megfontoltabb volt, okosan lassította a játékot, Ding-nek pedig ez érezhetően nem feküdt annyira, a safe-jei kevésbé voltak nyerőek. Az utolsó frame-nél Selby már láthatóan sokkal nyugodtabb volt, visszajött az önbizalma is. Gratula neki.
razs, akkor pont meg is válaszoltad, hogy nálunk miért Ting a Ding. Azért, mert mindenhol máshogy ejtik a nevét, nálunk pont így. Attól, mert ez egyeseknek szúrja a szemét, még így lesz ezután is és így is van helyesen. Aztán otthol a TV előtt bárki Dingezhet kedvére. Mindenki nyugodjon le, a kenyér ettől nem lesz olcsóbb.
aChico: Azt hiszem az embereket már az is minősíti, hogy milyen formában képesek kifejteni a véleményüket. Egyébként mint írtam is azt nem értem miért jó eltérni a nemzetközi gyakorlattól. Ha maga a játékos elfogadja azt a fonetikus átírást hogy Ding Junhui, akkor mi miért akarunk egy másikat?
molylepke_5: Egyfelől elfogadom, hogy az a néhány krikszkraksz a neve, amit írtál, de én még nem láttam olyan versenyt, ahol nem "Ding Junhui" lett volna kiírva, amikor a kínai játszott. Tehát szerintem mondhatjuk, hogy aki nézett valaha snookert az ezen a néven ismeri. El lehet ettől térni, csak nem látom mi az értelme. Ha ennyire magyarra akarjuk írni a dolgokat, akkor az angol is Márk Szelbi. Egyébként szívesen meghallgatnám hogyan mondja a kínai a saját nevét. (Sajnos nem találtam még ilyen videót.) A Ding és a Ting azért nem ugyanaz. A versenyeken pedig mindig Ding-et mondanak, és gondolom ha nem az lenne azért kijavították volna.
"qpali 2016-05-03 08:10:51 "Ting Csün-huj" Ezt az MTI-nél erőlteti valaki? Más magyar oldalakon is így van. Az egész világon mindenhol Ding Junhui, de mi akarunk valami frappánsat. Mi értelme van ennek? Ennyi erővel lehetne Krisztiánó Ronáldózni is." - Rosszul tudod. A neve: 丁俊晖. És legfeljebb az angolszász világban ismerik a fenti néven, és ők is csak azt csinálták, mint mi magyarok, hogy fonetikusan átírták a nevet. Egyébként ugyanez a helyzet a ciril betűs nevekkel is. Putyin sehol máshol a világon nem Putyin, csak Magyarországon (de nem is Putin, hanem Путин) :)
"Ting Csün-huj" Ezt az MTI-nél erőlteti valaki? Más magyar oldalakon is így van. Az egész világon mindenhol Ding Junhui, de mi akarunk valami frappánsat. Mi értelme van ennek? Ennyi erővel lehetne Krisztiánó Ronáldózni is. Amúgy gratula Selbynek. Nem tudom lehetett volna-e szebb az este Leicesterben. :)
Az utolsó előtti frame döntő volt. Ding nagyon jött felfele, érződött, hogy ha ezt is behúzza, akkor hatalmas lélektani előnybe kerül. Selby az előző 3 frame-hez képest megfontoltabb volt, okosan lassította a játékot, Ding-nek pedig ez érezhetően nem feküdt annyira, a safe-jei kevésbé voltak nyerőek. Az utolsó frame-nél Selby már láthatóan sokkal nyugodtabb volt, visszajött az önbizalma is. Gratula neki.