„Ha nem beszélsz angolul és nem értesz meg olyan utasításokat, hogy »gyere vissza« vagy »helyezkedj balra«, az probléma. Ha nem érted a nyelvet és nem tudsz hatékonyan kommunikálni a társakkal, akkor gólokat kapsz. Tudnia kell a kulcsszavakat, mint a les, a bíró és a szabálytalanság” – mondta Wenger új védőjéről, aki angol lapértesülések szerint a pihentetett Per Mertesackert helyettesíti a vasárnapi kupameccsen.

„Gabriel az első védő, akit úgy szerződtettem, hogy egyáltalán nem beszél angolul. Korábban José Antonio Reyes járt hasonló cipőben, az ő angolja még akkor sem volt túl jó, amikor távozott tőlünk. Ezzel szemben Thierry Henry három hónap alatt folyékonyan beszélte a nyelvet. Vannak, akik gyorsabban tanulnak. Mindenesetre Gabriel elhivatott, kiváló fizikai állapotban van és rendkívül motivált. Eljött az idő, hogy megmutassa magát.”

„A játékosok mindig nagy nyomás alatt vannak, ugyanis a sajtó és a közönség minden mozdulatukat, megnyilvánulásukat árgus szemekkel figyeli. A mai labdarúgónak meg kell tudnia birkóznia ezzel. Tíz évvel ezelőtt nem érte őket ekkora nyomás és stressz. Gabriel nem olvassa a lapokat, csak a futballra koncentrál. Átérzem a helyzetét, mikor Japánban dolgoztam, jó ideig én sem értettem semmit. Időközben elsajátítottam a nyelvet, de sokáig csak a Japan Times-t olvastam, mert az angol nyelvű lap.”

A januárban szerződtetett Gabriel vasárnap mutatkozhat be a Middlesbrough ellen, az FA-kupa nyolcaddöntőjében.